足球比分網

教學科研

您當前的位置: 首頁 > 校園時訊 > 教學科研

時間:2019-11-12 來源:語言學院 作者:荊昭延、于雪晴

新中國翻譯事業70年論壇暨2019中國翻譯協會年會??——“中國鐵路走出去:語言服務與話語傳播”專題論壇圓滿結束

11月9日下午,由北京交通大學語言與傳播學院牽頭舉辦的新中國翻譯事業70年論壇暨2019中國翻譯協會年會專題論壇——“中國鐵路走出去:語言服務與話語傳播”在北京世紀金源大飯店舉辦。

本次論壇由北京交通大學語言與傳播學院外語學科責任教授劉偉主持,中國駐瑞典、新西蘭等國前任大使陳明明致開幕詞,中國國家鐵路集團有限公司宣傳部新聞處處長羅傳寶、西南交通大學外國語學院翻譯中心主任戴若愚、北京交通大學語言與傳播學院姚亞芝副教授、劉凱副教授等專家進行報告交流,北京交通大學語言與傳播學院黨委書記王虹英、副書記高永峰、研究生英語部主任王建榮、歐亞語系祝明珊、趙挺等老師出席了此次論壇。

陳明明表示中國高鐵技術與產能上都趨近世界領先水平,中國鐵路走出去是“一帶一路”倡議的重要組成部分。在中國鐵路走出去的過程中,需要大量的既精語言又懂業務的復合型人才,語言翻譯在這一領域大有可為,北京交通大學在人才培養與儲備上發揮自身學科優勢,當仁不讓,本次論壇高度體現了高校和學科服務國家需求和社會需求的行動。

在論壇報告環節,羅傳寶介紹了中國高鐵發展的取得成就,特別是在中國鐵路走出去過程中宣傳部門所承擔的重要責任,并就中國鐵路走出去過程中的語言服務和對外傳播提出了建議。戴若愚從中國鐵路走出去過程中的鐵路技術規范翻譯入手,結合翔實的案例指出目前鐵路技術標準在走出去過程中存在的語言問題,明確譯者要成為語言規范的捍衛者。姚亞芝從翻譯服務采購方的視角出發,剖析了鐵路工程技術標準翻譯中的質量控制要求,為鐵路工程技術翻譯服務采購方提供了翻譯質量控制方面的建議。劉凱基于中國鐵路全球輿情的概況,指出目前海外媒體在中國高鐵走出去報道上的部分偏向以及情感傾向,并為我國鐵路及各類企業海外發展提供了具有參考價值的傳播策略。

在最后的交流環節中,現場互動十分積極,幾位教授從專業角度出發、結合實踐經驗回答了現場聽眾的問題。

本次論壇是北京交通大學語言與傳播學院基于語言與傳播兩個學科的特點,在人才培養及服務國家和社會重大需求上做出的又一次積極努力,取得了較好的效果。一帶一路,語言鋪路,傳播有法,語言與傳播學院將不斷為中國鐵路走出去做好“軟實力”支撐。

分享到:
相關鏈接
讀取內容中,請等待...
广西快乐10分app 极电竞比分网 扑克麻将牌九教学 黑龙江11选5 卖二手车员工赚钱吗 做贝店多久能赚钱 体球即时比分网新版 现货客户亏钱公司才赚钱 大话2做什么能赚钱 固原麻将捉鸟鸟规则 浙江20选5 天鸽彩金捕鱼安卓版 国外发视频赚钱 好友赣南麻将同乡会 新浪体育nba比分直播 吃鸡游戏如何设置最好 公园里卖什么成本低也赚钱